Ανακαλύψτε ξανά μία από τις πιο αγαπημένες ιστορίες όλων των εποχών με πρωταγωνίστρια Το Μικρό Κορίτσι, που η αγχωτική μητέρα του το προορίζει για το καλύτερο κολλέγιο της πόλης. Μόνη του διέξοδος είναι ο εκκεντρικός και καλόκαρδος γείτονας, ο Αεροπόρος, που την ξεναγεί σε έναν εκπληκτικό κόσμο όπου όλα είναι πιθανά. Έναν κόσμο που ο ίδιος γνώρισε πριν καιρό από τον Μικρό Πρίγκιπα. Εκεί ξεκινά το μαγικό και συναισθηματικό ταξίδι του στο σύμπαν του Μικρού Πρίγκιπα. Εκεί ανακαλύπτει ξανά την παιδικότητα του και μαθαίνει ότι δεν βλέπεις καθαρά παρά μόνο με την καρδιά. Η ουσία είναι αόρατη στα μάτια.
Πληροφορίες
Παγκόσμια Πρεμιέρα, Cannes Film Festival 2015
Μια γεμάτη σεβασμό εκδοχή του κλασικού παραμυθιού που απεικονίζει με ειλικρίνεια τον παιδικό θαυμασμό σε αντιπαράθεση με την απογοήτευση των ενηλίκων, Variety
Οι σκηνές του βιβλίου με την τεχνική του stop-motion είναι εξαιρετικές, The Hollywood Reporter
Μια πανέμορφη ταινία, Guardian
Ο Μικρός Πρίγκιπας
(Little Prince)
Το απόλυτο παιδικό παραμύθι του 20ου αιώνα, ο θρυλικός Μικρός Πρίγκιπας μεταφέρεται αριστοτεχνικά στη μεγάλη οθόνη σε σκηνοθεσία του Mark Osborne (Kung-Fu Panda) σε μία εντυπωσιακή παραγωγή κινουμένων σχεδίων που κόβει την ανάσα (η ακριβότερη ταινία κινουμένων σχεδίων που έγινε ποτέ στη Γαλλία και κόστισε 80 εκατομμύρια ευρώ). Η ταινία περιηγείται ανάμεσα σε δύο κόσμους, το μαγικό χειροποίητο σύμπαν απαράμιλλης ομορφιάς του Αντουάν ντε Σεντ Εξιπερί που αναδεικνύεται με την τεχνοτροπία της χαρτοκοπτικής και του stop-motion και το άρτιο σύγχρονο περιβάλλον όπου ζει ένα μικρό κορίτσι με την απαιτητική μητέρα του, που αποδίδεται με την τεχνική του σύγχρονου animation. Το πρωτότυπο υλικό δικαιώνεται, η εικονογράφηση είναι εξαιρετικά εκφραστική και η ταινία του Μικρού Πρίγκιπα έχει όλες τις αρετές για να γίνει, όπως και το βιβλίο που την ενέπνευσε, κλασική.
31 Δεκεμβρίου στους κινηματογράφους από τη Feelgood
(μεταγλωττισμένο και με υπότιτλους)
Οι προκλήσεις της κινηματογραφικής μεταφοράς ενός κλασικού βιβλίου
Το μεγάλο και απολαυστικό ταξίδι της μεταφοράς του βιβλίου σε μια μοντέρνα ταινία κινουμένων σχεδίων ξεκίνησε πριν από οχτώ χρόνια. Η εμπλοκή του Αμερικανού σκηνοθέτη Mark Osborne ήταν καταλυτική για την ταινία. Ο σκηνοθέτης θυμάται τη μέρα που άκουσε για την ταινία από τον ατζέντη του. «Το 2009, ο ατζέντης μου με ρώτησε αν ήξερα το βιβλίο, γιατί δυο Γάλλοι παραγωγοί ήθελαν να κάνουν μια ταινία κινουμένων σχεδίων. Το βιβλίο το γνώριζα πολύ καλά και γι’ αυτό η πρώτη μου αντίδραση ήταν να πω όχι. Πίστευα ότι δεν υπήρχε τρόπος για μια απευθείας μεταφορά. Αλλά το σκέφτηκα περισσότερο και συνειδητοποίησα ότι το υλικό ήταν πολύ καλό για να αρνηθώ. Ήταν η ευκαιρία μιας ζωής να φτιάξω μια ιστορία με αυτό το σημείο εκκίνησης. Τα θέματα του βιβλίου είναι τόσο πλούσια και έχουν μεγάλη απήχηση. Επίσης, η ευκαιρία να προστατεύσω το βιβλίο με την ταινία ήταν κάτι που δεν μπορούσα να προσπεράσω».
Ο σκηνοθέτης αποκαλύπτει ότι το βιβλίο τον έχει επηρεάσει πολύ σε προσωπικό επίπεδο, όταν του έδωσε η γυναίκα του χρόνια πριν, πριν παντρευτούν. Ήταν φοιτητές τότε και προσπαθούσαν να κρατήσουν μια σχέση από απόσταση ζωντανή. «Ο Μικρός Πρίγκιπας μας έφερε και πάλι κοντά» παραδέχεται. «Το διάβασα πολύ προσεχτικά. Σημαίνει τόσα πολλά για μένα και για όλους όσους το έχουν διαβάσει, γιατί σε φέρνει πραγματικά σε επαφή με τις σημαντικές σχέσεις και τις φιλίες στη ζωή σου».
Ο σκηνοθέτης λέει ότι προσέγγισε την ταινία σαν ένα γρίφο που θέλει επίλυση. «Το μεγάλο ερώτημα ήταν πώς κάνεις μια κινηματογραφική εμπειρία που να συγκρίνεται ή να φτάνει την εμπειρία της ανάγνωσης του βιβλίου;» λέει ο σκηνοθέτης. «Ήθελα να αναμείξω το ψηφιακό κινούμενο σχέδιο με το stop-motion. Η ιδέα μου ήταν να εξερευνήσω τη συγκινητική σχέση ανάμεσα στην εκκεντρική και πιο γερασμένη εκδοχή του Αεροπόρου με το Μικρό Κορίτσι που μετακομίζει δίπλα. Ένιωσα ότι τελικά θα ήταν η ιστορία του Μικρού Κοριτσιού που μαθαίνει να αποχαιρετά τον φίλο της, στα ίχνη του βιβλίου. Έμοιαζε να είναι ο σωστός τρόπος προσέγγισης αυτού του πολύ ευαίσθητου υλικού».
Τον Οκτώβριο του 2010, ο Osborne συγκέντρωσε μια μικρή ομάδα καλλιτεχνών και σεναριογράφων στο Λος Άντζελες για να κατεβάσουν ιδέες, να συλλάβουν την αισθητική αποτύπωση της ταινίας και το πρώτο πρόχειρο δείγμα του σεναρίου. Μετά ο Osborne μετακόμισε με την οικογένεια του στο Παρίσι για να αρχίσει το στάδιο της προπαραγωγής της ταινίας. Εκεί, μια ομάδα από storyboard artists, σχεδιαστές χαρακτήρων και παραγωγοί μαζεύτηκαν για να κάνουν το όνειρο πραγματικότητα.
Οι σωστές φωνές (στην υποτιτλισμένη εκδοχή της ταινίας)
Ο παγκόσμιος αντίκτυπος που έχει το βιβλίο του Σαντ Εξιπερί συγκέντρωσε ένα πρωτοκλασάτο cast φωνών που ακούγονται στην ταινία. Ο σκηνοθέτης εξηγεί: «Ξεκίνησε με τον Jeff Bridges. Ήταν η πρώτη μας και μόνη επιλογή για τον ρόλο του Αεροπόρου, οπότε μετά από πολύ καιρό που προσπαθούσα να τον βρω, μου δόθηκε η ευκαιρία να πάω στο σπίτι του στη Σάντα Μπάρμπαρα και να του μιλήσω απευθείας». Ο ίδιος ο Bridges θυμάται ότι του άρεσε ο ρόλος του Αεροπόρου με την πρώτη. «Ο Mark μου εξήγησε πώς θα ήταν η ταινία. Μοιραζόμασταν τον ίδιο προβληματισμό, που ήταν ότι αν κινούμασταν όπως στο βιβλίο, τότε δεν θα κάναμε σωστή δουλειά. Είχε σκεφτεί αυτή την άλλη φοβερή ιστορία, που αντιμετώπισε το βιβλίο ως έναν ακόμα χαρακτήρα στην ταινία. Είναι ένας φοβερός τρόπος να αποτίσουμε φόρο τιμής στο βιβλίο, οπότε ήμουν ενθουσιασμένος που ήμουν μέρος της ταινίας».
Ο Bridges λέει ότι ο ρόλος του Αεροπόρου του ήταν αγαπητός από παλιά. «Θυμάμαι να διαβάζω το βιβλίο. Θυμάμαι τις εικονογραφήσεις, ειδικά αυτή με το καπέλο ή τον ελέφαντα που τον έχει καταπιεί ένα φίδι. Δεν έχω την ίδια ηλικία με τον Αεροπόρο, έπρεπε να μεγαλώσω τη φωνή μου λιγάκι, αλλά συνδέθηκα πολύ μαζί του. Ο Αεροπόρος και το Μικρό Κορίτσι πέρασαν καταπληκτικές στιγμές μαζί. Έχω τρεις κόρες και ήταν εύκολο να κάνω τη σύνδεση».
Εκτός από την ιστορία και τα υπέροχα εικαστικά του βιβλίου, ο Bridges λέει ότι τόσο το βιβλίο όσο και η ταινία έχουν σημαντικά μηνύματα για την αξία του να παραμένεις παιδί και για τη δύναμη της αγάπης και της φιλίας. «Υπάρχει μία ατάκα από το βιβλίο που σου μένει. Η Αλεπού λέει στον Πρίγκιπα ότι μόνο με την καρδιά βλέπουμε σωστά… αυτό που είναι σημαντικό, είναι αόρατο στο μάτι. Μιλάει για τα συναισθήματα και αυτό το μήνυμα είναι όλη η υπόθεση!».
Ο σημαντικός ρόλος του Μικρού Κοριτσιού, που ζει στο διπλανό σπίτι, έχει τη φωνή της ταλαντούχας νεαρής ηθοποιού Mackenzie Foy (Intesterllar). «Είχα διαβάσει το βιβλίο στο σχολείο πριν χρόνια και μου άρεσε» λέει η Foy. «Οπότε όταν έμαθα για την ταινία, ήθελα να συμμετέχω. Ο χαρακτήρας που υποδύομαι είναι πολύ έξυπνος, γλυκός, κάπως ιδιότροπος και σίγουρα σπασικλάκι. Δέχεται πολλή πίεση από τη μητέρα της, γιατί μόλις έχουν μετακομίσει σε καινούρια γειτονιά και πρέπει να τα πάει καλά στο καινούριο σχολείο. Είναι περίπου εννιά χρονών, αλλά είναι πολύ ώριμη για την ηλικία της. Η φιλία της με τον Αεροπόρο τη μαθαίνει να είναι και πάλι παιδί. Ψάχνει να βρει τον Μικρό Πρίγκιπα, ώστε να μην την αφήσει ο Αεροπόρος».
Παρ’ όλο το νεαρό της ηλικίας της, η Foy καταλαβαίνει τον πυρήνα της ιστορίας και τις αξίες που θέλει να μεταδώσει η ταινία. «Νομίζω ότι το βιβλίο και η ταινία θέλουν να μας μάθουν πόσο σημαντικό είναι να απολαμβάνεις τα αστεία πράγματα, να είσαι παιδί και να μη μεγαλώνεις γρήγορα. Σου λέει επίσης ότι όταν αγαπάς κάποιον, θα ζει για πάντα μέσα στην καρδιά σου. Όπως είπε η Αλεπού στον Μικρό Πρίγκιπα. Η ταινία έχει πράγματι κάτι σπουδαίο να πει στον καθένα και είναι πολύ όμορφη, οπότε νομίζω ότι όλοι θα την απολαύσουν».
Ο Osborne λέει ότι η Foy αιχμαλωτίζει τη φρεσκάδα που απαιτούσε ο ρόλος. «Ήξερα ότι ήθελα μια πολύ αθώα, ειλικρινή φωνή. Οι μικροί σε ηλικία ηθοποιοί καμιά φορά προσπαθούν πολύ. Στα αρχικά στάδια της παραγωγής, η κόρη μου η Maddie και ο γιος μου ο Riley με βοήθησαν να έχω ένα προσωρινό ηχητικό υλικό για τους ρόλους του Μικρού Πρίγκιπα και του Μικρού Κοριτσιού. Η κόρη μου μεγάλωσε και η φωνή της άρχισε να αλλάζει, οπότε ήμασταν πολύ τυχεροί που βρήκαμε τη Mackenzie για τον ρόλο, αλλά δεν βρήκαμε ποτέ κάποιον που να κάνει καλύτερη δουλειά από τον γιο μου τον Riley για τον Μικρό Πρίγκιπα. Ήταν 11 χρονών τότε και ήταν πολύ φυσικός στον ρόλο οπότε τον κρατήσαμε ως Μικρό Πρίγκιπα!».
Ο Riley Osborne είναι εξίσου περήφανος για την εμπειρία της συνεργασίας με τον πατέρα του. «Είχα διαβάσει κι εγώ το βιβλίο όταν ήμουν εννιά χρονών, γιατί ο μπαμπάς μου το είχε αναφέρει, οπότε μου άρεσε ήδη!» λέει ο Riley. «Η συνεργασία με τον πατέρα μου και τη μητέρα μου στο Παρίσι – η μητέρα μου έκανε την προσωρινή φωνή της Μαμάς και η αδελφή μου την προσωρινή φωνή του Κοριτσιού- ήταν μια καταπληκτική εμπειρία. Κάναμε την πρόχειρη ηχογράφηση σε μία μικρή ντουλάπα με ηχομόνωση κάτω από τα σκαλιά του σπιτιού μας στο Παρίσι. Το να υποδύομαι τον Μικρό Πρίγκιπα ήταν μεγάλο δώρο, γιατί έχει όλες αυτές τις περιπέτειες και ανακαλύπτει όλους αυτούς τους κόσμους. Μια από τις αγαπημένες μου σκηνές είναι η πρώτη φορά που συναντά τον Αεροπόρο και του ζητά να του σχεδιάσει ένα πρόβατο. Νομίζω ότι είναι μια κλασική σκηνή που θα αρέσει πολύ στο κοινό».
Για τη φωνή του σύνθετου ρόλου της Μητέρας, οι δημιουργοί προσέγγισαν τη διάσημη ηθοποιό Rachel McAdams (The Notebook). Η McAdams λέει ότι θυμάται να παρακολουθεί μια σειρά κινουμένων σχεδίων στην τηλεόραση βασισμένη τον Μικρό Πρίγκιπα όταν ήταν μικρή και μεγάλωνε στο Καναδά. «Διάβασα το βιβλίο όταν ήμουν είκοσι χρονών και σήμαινε πολλά για μένα. Θεωρώ ότι σου λέει διαφορετικά πράγματα σε διαφορετικές φάσεις της ζωής σου».
Ο Μικρός Πρίγκιπας σηματοδοτεί την πρώτη φορά που η McAdams χαρίζει τη φωνή της σε μία ταινία κινουμένων σχεδίων. «Ήμουν τόσο ενθουσιασμένη που ήμουν μέρος αυτής της ταινίας και μου άρεσε το Kung Fu Panda, οπότε ήξερα ότι ο σκηνοθέτης μας ο Mark θα έκανε φανταστική δουλειά με το κινούμενο σχέδιο και δεν μπορούσα να ζητήσω καλύτερη εισαγωγή σε κάτι τέτοιο». Η McAdams λέει ότι είναι σημαντικό για εκείνη να συνδεθεί με το υλικό. «Υποδύομαι τη Μητέρα, η οποία εργάζεται και μεγαλώνει το Μικρό Κορίτσι μόνο του. Έχει καταστρώσει ένα εκτενές σχέδιο για τη ζωή της κόρης της και θέλει η μικρή να το ακολουθήσει κατά γράμμα. Η Μητέρα είναι λίγο σφιγμένη, αλλά έχει καλές προθέσεις. Οι δυο τους κάνουν μια δυνατή ομάδα, μέχρι που το Μικρό Κορίτσι αρχίζει να ξεγλιστράει».
Η Mc Adams πιστεύει ότι η συναισθηματική ένταση της ταινίας καθώς και το γεγονός ότι αποτίνει φόρο τιμής στο βιβλίο είναι δύο δυνατά χαρτιά. «Ο Μικρός Πρίγκιπας καταφέρνει να γιορτάσει τα μυστήρια της ζωής. Όταν μεγαλώνουμε, είναι εύκολο να αναζητάμε απαντήσεις για τα πάντα. Όπως και στο βιβλίο, η ταινία δίνει αξία στη σημασία του να απολαμβάνουμε το ταξίδι και τις σχέσεις μας χωρίς απαραίτητα να καταλαβαίνουμε τα πάντα. Όλα καταλήγουν στο διάσημο απόσπασμα από το βιβλίο, ότι δηλαδή τα σημαντικά πράγματα δεν είναι ορατά στο μάτι». Το περίφημο τριαντάφυλλο, που συνοδεύει τη σκέψη του Μικρού Πρίγκιπα όπου κι αν βρεθεί, έχει τη φωνή της χαρισματικής και βραβευμένης με Όσκαρ Marion Cotillard που αναδεικνύει με την ευαισθησία της την εύθραυστη φύση του μοναδικού λουλουδιού σε έναν αφιλόξενο πλανήτη. Στον ρόλο της αλεπούς ακούμε τον ταλαντούχο James Franco που αποδίδει με απολαυστικό τρόπο τη διττή φύση του παιχνιδιάρικου και ταυτόχρονα πολύ τρυφερού ζώου. Τέλος, στον καταλυτικό ρόλο του φιδιού που αναλαμβάνει ένα δύσκολο έργο στην ταινία, ακούγεται η χαρακτηριστική φωνή του σπουδαίου Benicio del Toro.
Συναρπαστικοί καινούριοι κόσμοι, καθηλωτικές εικόνες και η μελωδία της παιδικότητας
Ένα από τα σημαντικά στοιχεία της παραγωγής είναι ότι έχει προσελκύσει την αφρόκρεμα των ειδικών στο κινούμενο σχέδιο από την Ευρώπη και από τα στούντιο του Λος Άντζελες. Επικεφαλής στη συγγραφή του σεναρίου ήταν ο σεναριογράφος Bob Persichetti που έχει δουλέψει σε ταινίες όπως Tarzan, Mulan, The Hunchback of Notre Dame της Disney, και στα Shrek 2, Monsters vs. Aliens και Puss in Boots της DreamWorks. Ο σεναριογράφος επισημαίνει ότι κατά τη διάρκεια της συγγραφής, είχαν πάντα το βιβλίο μαζί του. «Ήταν ο οδηγός μας, όποτε παλεύαμε με κάποιες όψεις της ιστορίας. Διαβάζαμε ένα απόσπασμα και μέναμε άναυδοι από την ομορφιά και την απλότητα του. Οι λεπτομέρειες, οι αντιδράσεις, τα μαθήματα της Αλεπούς, τα πιο αδρά στοιχεία ήταν και τα πιο σημαντικά. Μερικές φορές, μπορεί να κολλούσαμε στην πλοκή ή στο αφηγηματικό κίνητρο και το μόνο που χρειαζόταν ήταν να αναφερθούμε στο βιβλίο για να ξαναβρούμε την καρδιά της ιστορίας».
Αυτή η αφοσίωση στην καρδιά και τον ποιητικό τόνο του βιβλίου ήταν κάτι που κάνει τον Persichetti ιδιαίτερα περήφανο για το τελικό αποτέλεσμα. «Ήταν μια δημιουργικά απελευθερωτική εμπειρία να δουλεύω αυτή την ανεξάρτητη ταινία» επισημαίνει. «Μοιραζόμασταν όλοι την ίδια αγάπη για την ταινία και μας δόθηκε η ελευθερία να εκπροσωπήσουμε το βιβλίο με αυθεντικό τρόπο».
Η Βρετανίδα σεναριογράφος Irena Brignull, που έχει δουλέψει για το βραβευμένο με Όσκαρ Shakespeare in Love, συμπληρώνει: «Η συνεργασία με τον Mark στο σενάριο ήταν μια φοβερή διαδικασία. Όταν ήμουν μικρή, είχα ένα αντίτυπο του Μικρού Πρίγκιπα στο σπίτι, οπότε θυμάμαι τις εικόνες και τα σχέδια του βιβλίου πολύ έντονα. Οι ζωγραφιές ήταν η πρώτη πηγή έμπνευσης. Δύο κύριες ιδέες του βιβλίου αναδείχθηκαν ως πιο δυνατές. Ότι αυτό που είναι σημαντικό στη ζωή δεν το βλέπουν τα μάτια. Και έπειτα, ότι υπάρχει τρόπος να μεγαλώσεις, διατηρώντας την παιδικότητα ανέπαφη. Ξέραμε ότι θα ήταν καλή ιδέα να πάρουμε έναν χαρακτήρα και να δείξουμε πώς ένα βιβλίο επηρεάζει σε βάθος έναν μεμονωμένο χαρακτήρα. Αυτό ήταν η αφετηρία».
Ένας από τους βασικούς συντελεστές στον σχεδιασμό παραγωγής της ταινίας είναι ο Lou Romano, γνωστός από τη δουλειά του στις ταινίες της Pixar, The Incredibles και Up. Ο σκηνοθέτης ήταν σαφής από την αρχή ότι κάθε κόσμος έπρεπε να έχει το δικό του ύφος. «Ο κόσμος του Αεροπόρου είναι ένα μαγικό και ζεστό μέρος, ενώ ο κόσμος του Μικρού Κοριτσιού είναι αυστηρός, ψυχρός και τακτοποιημένος. Για μένα, είναι σημαντικό να σχεδιάζεις με βάση τα συναισθήματα και την αίσθηση που θέλεις να προκαλέσεις στο κοινό».
Ο Peter de Seve, υπεύθυνος για τον σχεδιασμό των χαρακτήρων που έχει ξεχωρίσει για τη δουλειά του στα Ice Age, Tarzan και Finding Nemo, λέει για τη μεταφορά τους στο πανί: «Ο πιο δύσκολος χαρακτήρας συνήθως είναι ο πρωταγωνιστικός. Ειδικά σε αυτήν την περίπτωση, όλοι έχουν μια εικόνα του Μικρού Πρίγκιπα στο μυαλό τους. Έκανα 20 με 30 σχέδια και τα έστελνα στον Mark πριν τις συνομιλίες μας στο Skype. Έκανε επισημάνσεις σε διαφορετικά σημεία του προσώπου του, τις αναλογίες, τα κοστούμια. Πιστεύω ότι υπάρχει λίγη θλίψη στον Μικρό Πρίγκιπα, κάτι που συνήθως δεν υπάρχει σε ταινίες κινουμένων σχεδίων με πρωταγωνιστή ένα παιδί. Γι’ αυτό πολλά σχέδια του είναι λίγο μελαγχολικά, αλλά ταυτόχρονα ο Μικρός Πρίγκιπας βλέπει την ομορφιά στα μικρά πράγματα, οπότε προσπάθησα να αποδώσω όλες τις αποχρώσεις στα σχέδια μου».
Για τις σκηνές που χτίζονται με την τεχνική του stop motion οι δημιουργοί χρησιμοποίησαν ως υλικό το χαρτί, καθώς η ιστορία περιστρέφεται γύρω από το βιβλίο, για την ακρίβεια οι σελίδες πυροδοτούν την πλοκή σε μεγάλο βαθμό. Σταδιακά, στα υλικά προστίθεται ο πηλός, καθώς η ιστορία αποκτά περισσότερες διαστάσεις. Ο Jamie Caliri, επικεφαλής των σκηνών που έγιναν με την τεχνική του stop motion αποκαλύπτει τις λεπτομέρειες της εισαγωγής στον κόσμο του Μικρού Πρίγκιπα: «Περνάμε από μια ψηφιακή σκηνή σε έναν χάρτινο κόσμο με stop-motion, όπως τον φαντάζεται το Μικρό Κορίτσι. Η κάμερα κινείται μέσα σε ένα τούνελ από χαρτί που μοιάζει με σύννεφα, τα οποία τελικά μεταμορφώνονται σε αμμόλοφους. Αυτό έγινε με κομμένα χαρτιά που τοποθετήθηκαν πολύ απλά σε ένα τραπέζι».
Στο βιβλίο, το φουλάρι του Μικρού Πρίγκιπα ανεμίζει συνεχώς. Στην ταινία, οι δημιουργοί αποφάσισαν ότι το φουλάρι του θα ανεμίζει με διαφορετική ένταση κάθε φορά κι έτσι ο αέρας έγινε με τη σειρά του ένας από τους χαρακτήρες της ταινίας.
Τη μουσική της ταινίας υπογράφει ο βραβευμένος με Όσκαρ Hans Zimmer, που έχει συνθέσει μουσική για τα The Lion King και Kung Fu Panda. Ο συνθέτης σχολιάζει πώς το μήνυμα της ταινίας τον αφορά άμεσα: «Οι συνθέτες ποτέ δεν μεγαλώνουν. Η ταινία μας θυμίζει έναν διαφορετικό τρόπο να προσεγγίζουμε τη ζωή, να κάνουμε μεγάλα όνειρα και να είμαστε ανοικτοί στις διαφορετικές δυνατότητες που προσφέρει η ζωή».
Συντελεστές
Σκηνοθεσία: Mark Osborne
Παραγωγοί: Dimitri Rassam, Aton Soumache, Alexis Vonarb
Σενάριο (βασισμένο στο ομότιτλο βιβλίο του Antoine de Saint-Exupery): Irena Brignull, Bob Persichetti
Στην υποτιτλισμένη εκδοχή ακούγονται: Jeff Bridges, Mackenzie Foy, Rachel McAdams, Riley Osborne,Paul Rudd, Marion Cotillard, James Franco, Benicio Del Toro, Ricky Gervais, Bud Cort, Paul Giamatti, Albert Brooks
Στην ελληνική μεταγλώττιση ακούγονται: Κωνσταντής Μαυριάς, Άγγελος Λιάγκος, Κώστας Δαρλάσης, Αφροδίτη Αντωνάκη, Τζίνη Παπαδοπούλου, Νέστωρ Κοψιδάς, Βαγγέλης Μήλιος, Πέτρος Δαμουλής, Αργύρης Παυλίδης, Λουκάς Φραγκούλης, Φώτης Πετρίδης, Κώστας Αποστολίδης, Άννα Κουτσαφτίκη
Στο ρόλο του Αστυνομικού ο Άρης (REC) Λουμάκης.
Σχεδιασμός Χαρακτήρων: Peter de Seve
Μοντάζ: Matt Landon, Carole Kravetz
Καλλιτεχνικός Διευθυντής Stop-Motion: Jamie Caliri
Μουσική: Hans Zimmer, Richard Harvey